The term “effeminate” in the Bible is a subject of significant discussion and interpretation among Bible readers, scholars, and Christian communities. Many people encounter this word in older Bible translations and wonder what it means in its original biblical context. Understanding the meaning of effeminate in the Bible requires looking at the original Greek language, the historical setting, and how different Bible translations have rendered the term over time. The word appears most notably in First Corinthians 6:9 in some English translations, where translators have interpreted a Greek term in various ways. Because language and cultural understanding have evolved, modern translations often use different wording.

Effeminate Bible Verse (KJV)
The word “effeminate” appears in the King James Version in:
“Know ye not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor abusers of themselves with mankind.” — 1 Corinthians 6:9 (KJV)
In this passage, Paul lists various sinful behaviors and calls believers to pursue a holy life. The exact meaning of the term has been discussed by Bible scholars, especially because it comes from a Greek word with a broader meaning than the English word “effeminate” may suggest today.
How to Pronounce Effeminate in the Bible
The word effeminate is commonly pronounced:
ih-FEM-uh-nut
Phonetic spelling:
/ɪˈfɛm.ə.nət/
The emphasis is placed on the second syllable: FEM.
Is Effeminate a Sin in the Bible?
The KJV includes the word “effeminate” in 1 Corinthians 6:9. However, understanding the verse requires looking at the original Greek language and the broader context of Scripture.
Many Bible scholars believe the term refers to certain immoral behaviors rather than simply personality traits, appearance, sensitivity, or mannerisms. The passage focuses on conduct rather than cultural preferences or interests.
The main emphasis of 1 Corinthians 6:9–11 is that believers are called to turn away from sin and live transformed lives through God’s grace.
Effeminate Meaning in Hebrew
The specific word translated as “effeminate” in 1 Corinthians 6:9 comes from the Greek New Testament, not from Hebrew.
Therefore, there is no direct Hebrew equivalent for the term in this verse. When studying its meaning, scholars primarily examine the Greek word used by Paul.
What Does Effeminate Mean?
In general English usage, effeminate means:
Having characteristics, behaviors, or mannerisms traditionally associated with women.
However, when interpreting the Bible, it is important to consider the original language and historical context rather than relying only on modern English definitions.
The biblical meaning is tied to the specific Greek term used by Paul and is the subject of scholarly discussion.
“Nor Effeminate” KJV Meaning
The phrase “nor effeminate” comes from 1 Corinthians 6:9 (KJV).
The underlying Greek word is malakoi, which literally means “soft” or “delicate.” Depending on the context, ancient writers used it to describe softness, lack of self-control, moral weakness, or certain immoral practices.
Because language changes over time, modern Bible translations often render the passage differently than the KJV.
Effeminate Meaning in Greek
The Greek word translated as “effeminate” in the KJV is malakoi (singular: malakos).
Its basic meaning is:
- Soft
- Delicate
- Luxurious
- Lacking self-discipline
In the context of 1 Corinthians 6:9, scholars debate the precise meaning, but most agree that Paul is addressing conduct and morality rather than simply outward appearance.
Understanding the term requires reading it within the larger context of the passage and first-century Greek culture.
Revilers Meaning in the Bible
A reviler is someone who insults, abuses, mocks, or speaks harshly against others.
The KJV uses the term in passages such as:
“Neither thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit the kingdom of God.” — 1 Corinthians 6:10 (KJV)
In biblical usage, a reviler is a person who habitually uses hurtful, abusive, or slanderous speech.
The Bible encourages believers to speak with kindness and respect:
“Let no corrupt communication proceed out of your mouth, but that which is good to the use of edifying.” — Ephesians 4:29 (KJV)
This teaches that words should build others up rather than tear them down.

Effeminate in the Bible: What the Term Originally Signified
“Effeminate” appears in certain older English translations such as the King James Version. In its original Greek, the word malakoi meant “soft,” referring to moral weakness, indulgence, or lack of self-discipline rather than anything about gender expression.
Effeminate in Historical Translation
Early translators used the word “effeminate” because, in their era, it described softness, luxury, and yielding to moral laxity. It did not refer to personality traits, mannerisms, appearance, or identity.
Effeminate as Moral Weakness
In many contexts, the biblical concept implies spiritual softness—giving in to temptation instead of staying strong in discipline and righteousness.
Effeminate and Misunderstandings Today
Modern readers often associate “effeminate” with gendered behavior, but biblical scholars widely agree that this is not the intended meaning of the original text.
Bible Verse About Moral Strength
“Stand firm in the faith; be courageous; be strong.” — 1 Corinthians 16:13
This verse encourages spiritual firmness, which contrasts the concept of moral softness found in the ancient term.
Effeminate and Self-Control in Scripture
The Bible frequently emphasizes self-control as a sign of spiritual maturity rather than focusing on outward traits.

Scripture on Living Righteously
“Keep your behavior excellent among the nations.” — 1 Peter 2:12
A reminder that righteous living reflects inner strength and character.
Effeminate and Purity Teachings
Biblical purity focuses on thoughts, actions, and moral discipline, not mannerisms or personality types.
Verse on Walking Purely
“Blessed are those who keep His testimonies.” — Psalm 119:2
This highlights the importance of intentional, disciplined living.
Effeminate and Cultural Context
In the Greco-Roman world, certain lifestyles symbolized moral laziness or luxury. The biblical term addressed this cultural issue rather than appearance or voice.
Scripture on Upright Living
“The integrity of the upright guides them.” — Proverbs 11:3
Integrity is the opposite of spiritual softness.
Effeminate and Strength of Character
Biblical teachings repeatedly point toward inner resilience, courage, and moral consistency.
Verse on Strengthening Your Mind
“Do not be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind.” — Romans 12:2
A reminder that spiritual transformation requires discipline.
Effeminate in Comparison to Other Terms
Many translations now render malakoi with phrases like “morally weak,” “self-indulgent,” or “lacking self-control.”
Scripture on Self-Discipline
“God gave us a spirit of power, love, and self-control.” — 2 Timothy 1:7
Self-control is a central theme in understanding this concept.
Effeminate and God’s Call to Holiness
Holiness involves courage, purity, and strength—qualities opposite of spiritual softness.
Verse on Holiness
“Be holy, for I am holy.” — Leviticus 19:2
A simple, universal call to strong and disciplined living.
Effeminate and Spiritual Growth
Growing in faith includes choosing what strengthens the soul instead of what weakens it.
Scripture for Spiritual Growth
“Grow in the grace and knowledge of God.” — 2 Peter 3:18
Growth involves intentionally building strength.
Effeminate and Responsibility Before God
The biblical message focuses on living responsibly and courageously rather than lacking firmness.
Verse on Responsibility
“Each of us will give an account of ourselves to God.” — Romans 14:12
This reinforces personal responsibility in spiritual life.
FAQs
What does “effeminate” mean in the original Greek?
It refers to moral softness, indulgence, or lack of discipline.
Does the Bible use “effeminate” to describe personality traits?
No, it does not refer to mannerisms or outward behavior.
Why do some older translations use the word “effeminate”?
Because the English word once meant “morally soft,” not feminine in personality.
Is the term connected to gender expression?
No, modern associations do not reflect the original meaning.
What does the word malakoi literally translate to?
It means “soft,” describing moral weakness or luxury.
Why do newer Bible translations avoid this word?
To prevent misunderstanding and reflect more accurate language.
Is “effeminate” about a specific group of people?
It addresses behaviors, not identities.
How should modern readers understand this term?
As a warning against moral laziness or self-indulgence.
Does the Bible encourage inner strength?
Yes, it consistently teaches spiritual courage, purity, and self-control.
Is “effeminate” about appearance?
No, it is about spiritual discipline, not visual traits.
Conclusion
Understanding the meaning of effeminate in the Bible requires looking beyond modern definitions and returning to the historical and linguistic context. The term emphasizes the importance of moral strength, integrity, and disciplined living—values that appear throughout Scripture as essential for spiritual growth. As readers explore these teachings, they gain clarity, peace, and a deeper understanding of how to live with courage, purity, and purpose.
